23.1.09

Obama defiende a Israel

1 comentario:

Buena Prensa dijo...

La traducción al español de las palabras de Obama tiene serios problemas.
En un momento dice "thousands of rockets" y lo traducen erroneamente como "cientos de misiles".
Y en otra parte, aún peor, dice que el lanzamiento de misiles debería ser rechazado por los palestinos mismos, que solo ven un "setback" en su causa, o sea, que su causa de ve perjudicada y dañana. Sin embargo lo traducen increíblemente como que "solo así defienden su causa".

Increíble